-
1 moc
сущ.• власть• возможность• действие• держава• доверенность• крепость• могущество• мочь• мощность• мощь• насилие• полномочие• право• производительность• прочность• сила• способность• уйма• умение• энергичность• энергия* * *♀ 1. сила;\moc głosu сила голоса; \moc charakteru сила характера; z całej \mocy изо всех сил; \moc prawna юр. законная сила;
na \mocy czegoś, \mocą czegoś на основании чего-л., согласно чему-л., в соответствии с чём-л.; в силу чего-л.;2. прочность;\moc tkaniny прочность ткани;
3. крепость, насыщенность;\moc alkoholu крепость алкогольного напитка; \moc roztworu насыщенность раствора;
4. множество ň, масса;\moc ludzi масса людей (народу); \moc pieniędzy масса (куча) денег;
5. тех. мощность;silnik о \mocу... двигатель мощностью в...;\moc obliczeniowa komputera вычислительная мощь (мощность) компьютера; ● \moc produkcyjna эк. производственная мощность;
coś jest (leży) w czyjejś \mocy что-л. в чьёй-л. власти (зависит от кого-л.); кто-л. в состоянии что-л. сделать; па \moc разг. наглухо, крепко, прочно+1. siła 2. wytrzymałość 4. masa
* * *ж1) си́лаmoc głosu — си́ла го́лоса
moc charakteru — си́ла хара́ктера
z całej mocy — изо все́х си́л
moc prawna — юр. зако́нная си́ла
na mocy czegoś, mocą czegoś — на основа́нии чего́-л., согла́сно чему́-л., в соотве́тствии с че́м-л.; в си́лу чего́-л.
2) про́чностьmoc tkaniny — про́чность тка́ни
3) кре́пость, насы́щенностьmoc alkoholu — кре́пость алкого́льного напи́тка
moc roztworu — насыщенно́сть раство́ра
4) мно́жество n, ма́ссаmoc ludzi — ма́сса люде́й (наро́ду)
moc pieniędzy — ма́сса (ку́ча) де́нег
5) тех. мо́щностьsilnik o mocy… — дви́гатель мо́щностью в…
moc obliczeniowa komputera — вычисли́тельная мощь (мо́щность) компью́тера
•- coś jest w czyjejś mocy
- coś leży w czyjejś mocy
- na mocSyn: -
2 móc
Ⅰ f 1. sgt (siła psychiczna, fizyczna) power- moc moralna/wewnętrzna/duchowa a moral/an inner/a spiritual power- nadzieja dodaje ludziom mocy hope gives people power- z (całą) mocą strongly, wholeheartedly- z całej mocy with all one’s might; with might and main książk.2. sgt (wielka energia, siła) force- moc sztormu/wybuchu the force of the storm/explosion- oślepiająca moc reflektorów the dazzling effect of searchlights3. (zdolność wywierania wpływu) power- lecznicza moc ziół the therapeutic effect a. power of herbs- magiczna moc kamieni the magic power of stones- moc czyjegoś autorytetu the power of sb’s authority- moc opiekuńcza protective power- odczyniać złe moce to repel the powers of evil- przywoływać dobre moce to summon (up) the powers of good- moc sprawcza a prime mover- wiara w moc sprawczą Boga a belief in God’s power- niepokoi mnie rosnąca moc oddziaływania mediów I’m disturbed by the increasing power of the media’s influence4. sgt Prawo legal validity- moc dekretu/dokumentów the legal validity of a decree/documents- ustawa niedługo nabierze mocy the resolution will soon become legally enforceable- wydano dekret z mocą ustawy a decree having the force of law has been issued- moc wsteczna retroaction- pozostawać/utrzymywać się w mocy to be/remain in force5. Przem. capabilities- moce produkcyjne/przerobowe/wydobywcze productive/processing/mining capacity6. sgt (stężenie substancji) strength; (wina) body- moc alkoholu/herbaty/kawy/kwasu the strength of alcohol/tea/coffee/acid7. sgt przen. (wytrzymałość, odporność) strength- moc tkaniny/materiału the strength of fabric/material- dodatki do betonu zwiększają jego moc additives to concrete increase its strength8. sgt Fiz. power- moc elektrowni/reaktora the power of a power plant/a reactor- moc żarówki (light) bulb wattage- silnik o znacznej mocy a powerful engineⅡ pron. książk. a lot, a (whole) host- moc ludzi a lot a. a (whole) host of people- moc pozdrowień/życzeń my best regards/wishes- moc spraw/kłopotów a lot a. a (whole) host of affairs/problems- □ moc prawna Admin. force of law■ być w czyjejś mocy książk. to be in sb’s power- na a. z mocy czegoś książk. on the strength of sth- robić (wszystko), co w czyjejś a. ludzkiej mocy książk. to do everything in one’s power- wszystko/sprawa/decyzja leży w czyjejś mocy książk. everything/the matter/the decision is (with)in sb’s power* * *-y; -e; gen pl; -y; fpower; (argumentu, wybuchu) force, power, ( mnóstwo) plentyzrobić wszystko, co jest w czyjejś mocy — to do everything in one's power
na mocy tego prawa/porozumienia — under this law/agreement
z całej mocy lub z całą mocą — with all one's might
* * *ipf.1. (= być w stanie) can ( coś zrobić do sth); be able ( coś zrobić to do sth); be capable ( coś zrobić of doing sth); nie móc czegoś zrobić be unable to do sth; nie móc przestać o czymś myśleć can't get sth out of one's head; nie móc się komuś/czemuś oprzeć find sb/sth irresistible; jeśli tylko możesz if you possibly can; gdybym tylko mógł if only I could; będzie mógł wam pomóc he will be able to help you; nie możemy sobie na to pozwolić we cannot afford it; szkoda, że nie możesz przyjść it is a pity that you can't come; kto mógł coś takiego zrobić? who could have done a thing like that?; staram się jak mogę I'm doing my best, I'm doing the best I can; nie mogę zaprzeczyć, że... I don't l. can't deny (that)...; nie mogę się z tym nie zgodzić I can't quarrel with that; dziękuję, (ale) już nie mogę ( odmowa poczęstunku) I couldn't; no, thanks, I'm full; mógłby być twoim ojcem he is old enough to be your father; może być albo jeden, albo drugi either will do; tak nie może być! that will never do!; może być? is it OK?; chcieć to móc where there's a will there's a way.2. (= być uprawnionym, mieć pozwolenie) be permitted l. allowed ( coś zrobić to do sth); can ( coś zrobić do sth); czy mogę wyjść wcześniej? may l. can I leave early?; możesz robić, co chcesz you can do whatever you like l. want; możesz iść do domu you can go home, it's OK for you to go home; kiedy będziemy mogli ją zobaczyć? when do we get to see her?3. (nadaje odcień prawdopodobieństwa, możliwości) can, may; czego ona może chcieć? what can she want?; mógł zostać porwany he could have been kidnapped; to nie może być ona it couldn't be her; to mógł być ktoś inny it could have been someone else.4. (w prośbach, ofertach pomocy, wykrzyknieniach) can, may; jeśli mogę if I may; czy mógłbym... is it l. would it be all right if I...; czy mogę z tobą porozmawiać? can I talk to you?; w czym mogę pomóc? (how) can I help you?; mogę prosić o otwarcie okna? would you mind opening the window?; czy mógłbyś to powtórzyć? could you say it again?; czy mogę prosić o sól? could you pass the salt?; czy mogę prosić o uwagę? can l. could I have your attention?; ja nie mogę! pot. ( reakcja na coś irytującego) gimme a break!, give me strength!5. ( wyraz pretensji) can, may; mógłby przynajmniej przeprosić he might at least apologize; mogła przynajmniej zadzwonić she could l. might at least have called; jak mogłeś (mi to zrobić)? how could you (do this to me)?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > móc
-
3 moc
Ⅰ f 1. sgt (siła psychiczna, fizyczna) power- moc moralna/wewnętrzna/duchowa a moral/an inner/a spiritual power- nadzieja dodaje ludziom mocy hope gives people power- z (całą) mocą strongly, wholeheartedly- z całej mocy with all one’s might; with might and main książk.2. sgt (wielka energia, siła) force- moc sztormu/wybuchu the force of the storm/explosion- oślepiająca moc reflektorów the dazzling effect of searchlights3. (zdolność wywierania wpływu) power- lecznicza moc ziół the therapeutic effect a. power of herbs- magiczna moc kamieni the magic power of stones- moc czyjegoś autorytetu the power of sb’s authority- moc opiekuńcza protective power- odczyniać złe moce to repel the powers of evil- przywoływać dobre moce to summon (up) the powers of good- moc sprawcza a prime mover- wiara w moc sprawczą Boga a belief in God’s power- niepokoi mnie rosnąca moc oddziaływania mediów I’m disturbed by the increasing power of the media’s influence4. sgt Prawo legal validity- moc dekretu/dokumentów the legal validity of a decree/documents- ustawa niedługo nabierze mocy the resolution will soon become legally enforceable- wydano dekret z mocą ustawy a decree having the force of law has been issued- moc wsteczna retroaction- pozostawać/utrzymywać się w mocy to be/remain in force5. Przem. capabilities- moce produkcyjne/przerobowe/wydobywcze productive/processing/mining capacity6. sgt (stężenie substancji) strength; (wina) body- moc alkoholu/herbaty/kawy/kwasu the strength of alcohol/tea/coffee/acid7. sgt przen. (wytrzymałość, odporność) strength- moc tkaniny/materiału the strength of fabric/material- dodatki do betonu zwiększają jego moc additives to concrete increase its strength8. sgt Fiz. power- moc elektrowni/reaktora the power of a power plant/a reactor- moc żarówki (light) bulb wattage- silnik o znacznej mocy a powerful engineⅡ pron. książk. a lot, a (whole) host- moc ludzi a lot a. a (whole) host of people- moc pozdrowień/życzeń my best regards/wishes- moc spraw/kłopotów a lot a. a (whole) host of affairs/problems- □ moc prawna Admin. force of law■ być w czyjejś mocy książk. to be in sb’s power- na a. z mocy czegoś książk. on the strength of sth- robić (wszystko), co w czyjejś a. ludzkiej mocy książk. to do everything in one’s power- wszystko/sprawa/decyzja leży w czyjejś mocy książk. everything/the matter/the decision is (with)in sb’s power* * *-y; -e; gen pl; -y; fpower; (argumentu, wybuchu) force, power, ( mnóstwo) plentyzrobić wszystko, co jest w czyjejś mocy — to do everything in one's power
na mocy tego prawa/porozumienia — under this law/agreement
z całej mocy lub z całą mocą — with all one's might
* * *f.pl. -e1. (= siła) power, strength, force; złe l. piekielne l. nieczyste moce the powers of darkness; to nie jest w mojej mocy it's beyond my powers, it's not within my powers; zrobiłem wszystko, co było w mojej mocy I did my utmost l. (very) best.2. (= zdolność) might, power, strength; z całej mocy with all one's might; uzdrawiająca moc ziół revitalizing power of herbs; stracić moc oddziaływania lose power, lose influence; moc produkcyjna capacity; moc przerobowa processing capacity.3. zwł. prawn. (= ważność) effective force, effectuality, vigor; na mocy prawa by the law, ipso iure; nabrać mocy (prawnej) become legally binding; pozostawać w mocy be l. remain in effect l. force, be effective l. legally binding; moc prawna force and effect, legal efficacy, vigor.4. (= wytrzymałość) strength, durability.5. zwł. chem. (= stężenie) strength, concentration; ( alkoholu) proof, strength.6. (= mnóstwo) plenty, lots of, a lot of, a whale of; moc ludu crowds l. throngs l. masses of people; moc kwiatów masses l. multitude of flowers.7. fiz. power; moc elektryczna electric power.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > moc
-
4 móc
сущ.• власть• возможность• действие• держава• доверенность• крепость• могущество• мочь• мощность• мощь• насилие• полномочие• право• производительность• прочность• сила• способность• уйма• умение• энергичность• энергия* * *♀ 1. сила;\moc głosu сила голоса; \moc charakteru сила характера; z całej \mocy изо всех сил; \moc prawna юр. законная сила;
na \mocy czegoś, \mocą czegoś на основании чего-л., согласно чему-л., в соответствии с чём-л.; в силу чего-л.;2. прочность;\moc tkaniny прочность ткани;
3. крепость, насыщенность;\moc alkoholu крепость алкогольного напитка; \moc roztworu насыщенность раствора;
4. множество ň, масса;\moc ludzi масса людей (народу); \moc pieniędzy масса (куча) денег;
5. тех. мощность;silnik о \mocу... двигатель мощностью в...;\moc obliczeniowa komputera вычислительная мощь (мощность) компьютера; ● \moc produkcyjna эк. производственная мощность;
coś jest (leży) w czyjejś \mocy что-л. в чьёй-л. власти (зависит от кого-л.); кто-л. в состоянии что-л. сделать; па \moc разг. наглухо, крепко, прочно+1. siła 2. wytrzymałość 4. masa
* * *mogę, może, mógł, mogła несов.nie mogę wstać — я не могу́ встать
starał się jak mógł najlepiej — он стара́лся изо все́х си́л
coś nie może mieć miejsca — нет ме́ста чему́-л., что́-л. недопусти́мо
żeby móc zdążyć — что́бы успе́ть
- być może- może być- nie może być! -
5 moc
-
6 pozbawiać
impf ⇒ pozbawić* * *-wię, -wisz, -wić; perf; vt* * *ipf.pozbawić pf. deprive, divest ( kogoś czegoś sb of sth); pozbawiać mocy prawnej (umowę, kontrakt) outlaw; Br. invalidate; pozbawiać prawa wykonywania zawodu (lekarza, prawnika) strike off; pozbawić kogoś życia take sb's life; pozbawiać kogoś obywatelstwa prawn. revoke sb's citizenship.ipf.pozbawić się pf. deprive o.s. ( czegoś of sth); (= odmówić sobie) deny o.s. ( czegoś sth); pozbawić się życia take one's own life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbawiać
-
7 pobór
-oru, -ory; loc sg - orze; m; WOJSKconscription, draft (US), (energii, gazu, mocy) consumption; (opłat, podatków) collectionprawa poboru — GIEŁDA subscription rights
* * *mi-o-1. wojsk. conscription; draft.2. (= czerpanie czegoś) (tlenu, minerałów) uptake; (mocy, energii, gazu) consumption.3. (= zbieranie należności) collection.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobór
-
8 pozbawiony
adj* * *a.- eni devoid ( czegoś of sth); pozbawiony emocji bland, unemotional; pozbawiony mocy prawnej prawn. invalid; pozbawiony złudzeń disenchanted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbawiony
-
9 lassen
lassen ['lasən]I. <lässt, ließ, gelassen> vt1) (unter\lassen)ich kann es einfach nicht \lassen nie mogę tego tak po prostu zostawićlass das! zostaw [to]!2) (zurück\lassen)die Kinder allein \lassen pozostawić dzieci sameseinen Mantel [im Restaurant] hängen/liegen \lassen zostawić płaszcz [w restauracji]den Wagen [vor dem Haus] stehen \lassen parkować [ perf za-] samochód [przed domem]3) ( zugestehen)jdm seinen Freiraum \lassen zostawić komuś swobodę działaniajdn \lassen ( nicht stören) zostawiać [ perf zostawić]; kogoś w spokoju (gewähren \lassen) dać komuś wolną rękę4) (irgendwohin \lassen)jdn ins Haus \lassen wpuszczać [ perf wpuścić] kogoś do domuWasser in die Wanne \lassen napuszczać [ perf napuścić] wody do wannyetw liegen \lassen ( unerledigt) nie dokończyć czegośdie Tür offen \lassen zostawiać [ perf zostawić] drzwi otwarteeine Frage offen \lassen pozostawić pytanie bez odpowiedzilass die Vase bitte stehen! proszę zostaw ten wazon!den Schlüssel [in der Tür] stecken \lassen zostawić klucz [w drzwiach]wir sollten nichts unversucht \lassen powinniśmy zrobić wszystko co w naszej mocy6) ( nicht anrühren)du kannst deinen Geldbeutel stecken \lassen! możesz schować swój portfel!alles stehen und liegen \lassen porzucić wszystkodas muss man ihr/ihm \lassen to trzeba jej/mu przyznać1) ( dulden, zu\lassen)die Kinder nicht fernsehen \lassen nie pozwalać [ perf pozwolić] dzieciom oglądać telewizjiich lasse mich nicht zwingen! nie pozwolę się zmuszać!das lasse ich nicht mit mir machen! na to sobie nie pozwolę!, co to, to nie!2) ( veranlassen)jdn warten \lassen kazać komuś [po]czekaćsich untersuchen \lassen poddawać [ perf poddać] się badaniusich scheiden \lassen rozwodzić [ perf rozwieść] sięetw reparieren \lassen oddać coś do naprawyjdn etw wissen \lassen dawać [ perf dać] komuś znać o czymśden Tee drei Minuten ziehen \lassen parzyć herbatę trzy minuty3) ( Möglichkeit)das Fenster lässt sich öffnen okno można otworzyćdas lässt sich machen to się da zrobićdas lässt sich essen da się to zjeśćes wird sich kaum vermeiden \lassen[, dass wir ihn fragen] nie da się uniknąć [zapytania go]4) ( Aufforderung)lass uns/lasst uns gehen! chodźmy!lasset uns beten! módlmy się!lass dich hier nie wieder blicken! [nigdy] więcej się tu nie pokazuj!III. <lässt, ließ, gelassen> vivon etw \lassen zaprzestać czegośvon jdm \lassen [po]zostawiać [ perf [po]zostawić] kogoś w spokojulass/lasst mal! daj/dajcie spokój! -
10 słabość
- ci; f2) weaknessmieć słabość do słabość — +gen to have a weakness for
* * *f.1. (= osłabienie) weakness, feebleness, frailty.2. (= brak mocy) weakness, impotence.3. (= uległość) weakness, frailty; w chwili słabości in a moment of weakness; wykorzystać czyjąś słabość take advantage of l. capitalize on sb's moment of weakness.4. (= skłonność) weakness, weak l. soft spot; mieć słabość have a weakness, have a weak l. soft spot (do kogoś/czegoś for sb/sth).5. (= wada) weakness; nie tolerować czyichś słabości not tolerate sb's weaknesses.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słabość
-
11 jednost|ka
Ⅰ f 1. (osoba) individual- interesy/rozwój jednostki individual interests/development- słabe/wybitne jednostki weak/outstanding individuals2. Żegl. (statek) jednostka (pływająca) a vessel 3. (całość organizacyjna) unit- jednostka administracyjna an administrative unit- jednostka wojskowa Wojsk. an army unit- jednostka desantowa Wojsk. a landing unit a. detachment- jednostka gospodarcza an economic unit- jednostka handlowa a retail outlet- jednostka chorobowa Med. a disease entity4. (wielkość) unit (czegoś of sth)- jednostka siły/mocy a unit of force/power- jednostki miar units of measurement5. Mat. (jedność) unit Ⅱ jednostki plt Mat. units- □ jednostka astronomiczna Astron. astronomical unit- jednostka biologiczna Biol., Chem. unit of biological activity- jednostka monetarna Fin. monetary unitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jednost|ka
-
12 pob|ór
Ⅰ m (G poboru) 1. Wojsk. conscription- obowiązkowy pobór do wojska compulsory enlistment into the armed forces, conscription GB, draft US- pobór nowego rocznika conscription of the new group of recruits- zgłosić się do poboru to enrol GB a. enroll US for conscription- moi koledzy z poboru pot. my friends from the army2. (czerpanie) drawing; (zużycie) consumption- urządzenie do poboru wody a device for drawing water- pobór mocy power consumption- zwiększony pobór wody/energii increased consumption of water/energy3. (podatków, ceł) collection (czegoś of sth) Ⅱ pobory plt książk. salary- wysokie/niskie poby a high/low salaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pob|ór
-
13 porozumie|nie
Ⅰ sv ⇒ porozumieć się Ⅱ n 1. (zgoda) agreement- dojść z kimś do porozumienia w sprawie czegoś to reach a. come to an agreement on sth- porozumienie z prezydentem okazało się niemożliwe it proved impossible to reach an agreement with the president- porozumienie między stronami wydaje się nieosiągalne it seems unlikely that the parties can a. will reach an agreement- zrobić coś w porozumieniu z kimś to do sth with sb’s approval- zrobić coś bez porozumienia z kimś to do sth without consulting sb- odejść z pracy za porozumieniem stron to terminate an employment contract by mutual agreement2. (zrozumienie) communication (z kimś with sth)- szukał porozumienia z ludźmi he wanted to communicate with people3. Polit. (układ) agreement- porozumienie handlowe/pokojowe a trade/peace agreement- porozumienie o zawieszeniu broni a ceasefire agreement- na mocy porozumienia under an agreement- podpisać/ratyfikować porozumienie to sign/ratify an agreementThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porozumie|nie
-
14 słaby
czyjaś słaba strona jds schwache Seitemieć słabą głowę nicht viel vertragen können ( fam)3) (opp: mężny) schwachczłowiek słabego ducha ein willensschwacher Mensch m -
15 wszystko
indef dekl wie adj allesmimo \wszystko trotz allemnade \wszystko über allesprzede wszystkim vor allem\wszystko mi jedno es ist mir völlig egal„chcesz jabłko czy gruszkę?” — „\wszystko jedno” „willst du einen Apfel oder eine Birne? “— „ist egal“\wszystko w porządku? alles in Ordnung?wszystkiego najlepszego! alles Gute!już po wszystkim schon [alles] vorbeion jest zdolny do wszystkiego er ist zu allem fähig\wszystko wskazuje na to, że... alles deutet darauf hin, dass...\wszystko, co mam alles, was ich habe\wszystko z wyjątkiem czegoś alles mit Ausnahme von etwzrobić \wszystko, co możliwe alles Mögliche tunzrobić \wszystko, co w czyjejś mocy alles tun, was in jds Macht steht -
16 bestehen
bestehen *I. vtII. vi\bestehen bleiben Hoffnung, Verdacht: utrzymać się; Vorschrift: utrzymać się w mocyes besteht die Möglichkeit, dass... istnieje możliwość, że...2) ( sich zusammensetzen)aus etw \bestehen składać się z czegoś3) ( zum Inhalt haben)die Aufgabe besteht darin, etw zu tun zadanie polega na tym, by coś zrobić4) ( standhalten)vor jdm/etw \bestehen können stawić komuś/czemuś czoła5) ( insistieren) -
17 stark
stark [ʃtark] <-̈er, -̈ste>I. adjzehn Zentimeter \stark sein mieć dziesięć centymetrów grubościtausend Mann \stark sein liczyć tysiąc ludziII. adv\stark hoffen mieć głęboką nadziejęvon jdm/etw \stark beeindruckt sein być pod silnym wrażeniem kogoś/czegoś\stark gewürzt ostro przyprawiony4) (fam: hervorragend) świetnie[echt] \stark aussehen wyglądać [naprawdę] ekstra ( pot) -
18 Vermögen
Vermögen <-s, -> ntsoviel in meinem \Vermögen liegt o ile jest to w mojej mocysein \Vermögen [etw zu tun] jego zdolność f [zrobienia czegoś]
См. также в других словарях:
moc — ż VI, DCMs. y 1. lm M. e, D. y «(wielka, znaczna) energia fizyczna lub duchowa; siła» Moc fizyczna, moralna. Moc ciosu, uderzenia. Moc wiatru, sztormu. Moc czyjegoś charakteru, ducha. Przypisywać czemuś magiczną moc. Szarpać coś z całej mocy … Słownik języka polskiego
moc — 1. Coś jest, leży w czyjejś mocy «coś jest dla kogoś możliwe do wykonania, mieści się w zakresie jego możliwości, kompetencji»: (...) odzyskanie Śląska wciąż jeszcze nie leżało w mocy króla polskiego. P. Jasienica, Polska Piastów. 2. Dobre, złe… … Słownik frazeologiczny
moc — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}częściej w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} wielka energia, siła fizyczna lub duchowa; także: siła : {{/stl 7}}{{stl 10}}Moc huraganu, uderzenia. Moce … Langenscheidt Polski wyjaśnień
z — I 1. «litera oznaczająca spółgłoskę z, wchodząca także w skład dwuznaków: rz, cz, sz, dz» ◊ Od a do z «od początku do końca; wszystko» 2. «spółgłoska przedniojęzykowo zębowa, szczelinowa, twarda, dźwięczna» II 1. «przyimek łączący się z… … Słownik języka polskiego
robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… … Słownik frazeologiczny
zrobić — 1. Coś zrobiło swoje «coś dało spodziewany rezultat»: Pochlebstwo zrobiło swoje. Z oczu gospodyni znikła nieufność, a na jej wargach pojawił się niedowarzony uśmiech. A. Bahdaj, Wakacje. 2. Ktoś dużo, tyle itp. dla kogoś zrobił «ktoś okazał komuś … Słownik frazeologiczny
być — ndk jestem, jesteś, są, będę, będziesz, będą, bądź, był I w funkcji samodzielnej «zajmować pewne miejsce w rzeczywistości» 1. «mieć byt, istnieć, żyć» Cichy, jakby go nie było. Pomnik jest do dzisiaj. Nie było cię jeszcze na świecie. Był sobie… … Słownik języka polskiego
uchylić — dk VIa, uchylićlę, uchylićlisz, uchyl, uchylićlił, uchylićlony uchylać ndk I, uchylićam, uchylićasz, uchylićają, uchylićaj, uchylićał, uchylićany 1. «z lekka, na wpół otworzyć coś zamkniętego, odemknąć; lekko rozewrzeć, rozchylić» Uchylić okno,… … Słownik języka polskiego
życie — n I, blm 1. «stan organizmu polegający na nieprzerwanym ciągu biochemicznych procesów przemiany materii i energii, związanych z wymianą materii i energii z otoczeniem, charakteryzujący się tym, że organizm odżywia się, oddycha, wydala zbędne… … Słownik języka polskiego
egzekucja — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. egzekucjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonanie z mocy obowiązującego prawa kary cielesnej lub wyroku śmierci : {{/stl 7}}{{stl 10}}Publiczna egzekucja. Egzekucja… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łaska — 1. Artysta, poeta itp. z bożej łaski a) «o osobie niemającej fachowego przygotowania w danej dziedzinie, nieporadnie się czymś zajmującej»: No cóż, możemy zadowolić się nie wydaną częścią zaliczki, a naszemu biznesmenowi z bożej łaski dać solidną … Słownik frazeologiczny